Aniversário de Casamento | Wedding anniversary

PT

A vida tem sido tão corrida ultimamente, as horas e os dias passam que a gente nem vê. Um exemplo? Quando fiz este blog, tinha a ideia de manter postando uma vez por semana, com assuntos legais sobre o dia a dia na Finlândia, até deu certo no começo, mas no fim, estou aqui postando uma vez ou outra, porque, literalmente, me faltam 5 minutos pra sentar e escrever algo legal… e olha que ideias de posts não faltam… falta mesmo é tempo.

E por falar em tempo, hoje é um daqueles dias que a gente volta no tempo, vem nostalgia, agradecimento e muito carinho no coração. O texto de hoje não é sobre a vida na Finlândia, ou é… é mais sobre a vida com um finlandês. Quero dividir com vocês um pouco da minha vida pessoal, permitir que vocês tenham uma ideiazinha do que é viver com os meus finlandeses favoritos.

IMG_0809Há quatro anos atrás eu estava aqui no Brasil (ah! esqueci de comentar, estamos de férias no Brasil!) celebrando o meu casamento religioso. Naquele dia tinha tanto sentimento e tantos medos em mim, que nem sei como descrever. É aquela coisa… o amor pelo futuro marido, a realização de um sonho, o medo da mudança, da adaptação, a felicidade de começar algo novo e o medo de começar algo novo também. Eu sabia que a partir dali estaria completamente “nas mãos”, por assim dizer, do meu marido. Ele seria o meu suporte pros dias difíceis (e num país novo têm muitos dias difíceis), o meu companheiro de aventuras e o meu melhor amigo. E foi bem assim.

Nestes últimos quatro anos, vivemos de um tudo… muitos, muitos desafios e alegrias imensuráveis. Aliás, aqui fica a minha dica pra quem vai entrar num relacionamento intercultural: sejam amigos, antes de tudo. Num casamento intercultural há sacrifícios de ambos os lados. Se tem um que vai deixar o seu país de origem, seu idioma, sua família e amigos, sua comida, seu cachorro ou gato, seu trabalho e tudo mais. Também tem aquele que precisa dar o suporte e “ser” tudo isso. Especialmente no começo dessa mudança toda, o outro precisa “ser” a melhor amiga da esposa, que vai às compras, “ser” a mãe que dá o colo, “ser” a alegria que o pet traria pro dia. Tenha em mente que este relacionamento vai ter sempre alguém com saudade, alguém com um pedacinho faltando. E, de vez em quando, a saudade vai ser mais difícil do que em outros dias. Faz parte.

Só posso agradecer, porque recebi este amigo especial, este companheiro e suporte pra tantas mudanças. Ele me escuta, divide comigo como foi o seu dia, me incentiva no aprendizado do finlandês e nessa vida em terras finlandesas, diz até que eu já sou fluente, me chama de linda até quando acabei de acordar, me acompanha em tantas aventuras e até sonha comigo os sonhos que talvez nunca vamos realizar, mas que dá aquela alegria de imaginar. Ele me traz flores sem data especial, me diz “love you” todos os dias, me dá abraços quando eu mais preciso e gosta de conversar assuntos profundos em lugares inusitados. Não somos perfeitos, temos dificuldades, como qualquer casal, mas temos momentos tão perfeitos, que fazem tudo valer a pena. E há exatamente um ano atrás recebemos um desafio ainda maior, em tudo, mais dificuldades, mais alegrias e incontáveis memórias que vamos guardar pra sempre. Hoje nosso filhinho já esboça um “mama” e está quase andando, é tão esperto que enche nosso coração de orgulho. E a gente consegue passar um tempão só admirando a coisinha mais fofa deste mundo. Será que é normal a gente ver nosso filho como o melhor e mais adiantado em tudo?!

Enfim, pessoal, eu sei que talvez vocês gostariam de estar lendo algo sobre a Finlândia, talvez teria sido mais interessante, mas hoje estou com o coração transbordando de alegria e amor, precisava dividir isso. No próximo post a gente continua falando da Finlândia, combinado?


EN

Life has been so busy lately, hours and days going by. For example when I started this blog, I had the idea to keep posting once a week, about everyday life in Finland, and this even worked out in the beginning, but now I’m posting here once in a while, because, literally, I don’t have 5 minutes left to sit down and write something nice.

And talking about time, today is one of those days that we go back in time, comes nostalgia, gratefullness and a lot of affection in the heart. Today’s text is not about life in Finland, or it is… it is more about life with a Finn. I want to share with you a little of my personal life, to let you have a little idea of ​​what it is like to live with my favorite Finns.

Four years ago I was here in Brazil (ah! I forgot to mention, we are on vacation in Brazil!) celebrating our religious wedding. That day I had so much feeling deep inside and so many fears that I don’t even know right words to describe it. It’s like… love for the future husband, the fulfillment of a dream, the fear of change and adaptation, the happiness of starting something new and the fear of it too. I knew that from then on I would be completely “in his hands”, so to speak. He would be my support for difficult days (and in a new country there are many), my partner and my best friend. And it was indeed just like that.

In these last four years, we’ve lived through everything … many, many challenges and also immeasurable joys. Actually, here is my tip for those who are going to an intercultural relationship: first of all, be friends. In an intercultural marriage there are sacrifices on both sides. There is one that will leave a country, language, family and friends, food, a dog or a cat, job/career and everything else. There is also someone who needs to support and “be” all of this. Especially at the beginning of this whole change, the other one needs to “be” a best friend, who goes shopping, “be” the mother who cuddles, “be” the joy that the pet would bring. So, keep in mind that this kind of relationship will always have someone missing something, someone with a missing piece. And, from time to time, homesickness will be there. It’s part of it.

I can only thank, because I received this special friend, this partner and supportive for so many changes. He listens to me, shares with me how his day was, encourages me to learn Finnish and life in Finnish lands, even says that I’m already fluent on it, calls me beautiful even when I just woke up, join me on so many adventures and even dreams with me the dreams that we may never realize, but gives that joy of imagining it. He brings me flowers without a special reason, says “love you” every day, gives me hugs when I need them most and likes to talk about deep subjects in unusual places. We are not perfect, we have difficulties, like any couple, but we have moments so perfect that they make everything worthwhile. And exactly one year ago we received an even greater challenge, in everything, more difficulties, more joys and countless memories that we will keep forever. Today our little boy is already sketching a “mama” and is almost walking, he is so smart that he fills our hearts with pride. And we can spend a lot of time just admiring the cutest little thing in the world. Is it normal for us to see our son as the best and most advanced in everything?!

Anyway, guys, I know that maybe you would like to be reading something about Finland, maybe it would have been more interesting, but today my heart is overflowing with joy and love, I needed to share it. In the next post we keep talking about Finland, agreed?

Ismo

PT

Pois é, o verão passou, o outono já está na metade e eu sumi… eu sei. Vida de mãe, meus amigos, vida de mãe. Às vezes mal dá tempo de trocar o pijama (o que eu não reclamo) ou de comer direitinho (o que, sim, me deixa de mal humor). E sim, estou amando ser mãe… embora cansada, cada dia é mais bonito com meu bebê aqui. E neste tempo eu vi e passei por tantas coisas que queria ter dividido aqui, mas é isso… maternidade, prioridades.

Enfim, eis aqui algo que gostaria de compartilhar com vocês… eu estava vendo há alguns dias atrás o Late Late Show com James Corden quando me deparei com um humorista finlandês, já bem conhecido por aqui, Ismo. “Conheci” o Ismo num vídeo famoso dele sobre a tal expressão finlandesa “no niin” e seus diversos significados a partir dos diferentes tons de voz usados na pronúncia (difícil de explicar, difícil de entender… eu até colocaria o vídeo, mas parece que o vídeo com legendas em inglês sumiu do Youtube). Ele de vez em quando vem aqui à Jyväskylä com seu show, mas ainda não tive a oportunidade de ir, embora gostaria.

Eu gosto bastante dos textos dele, você consegue dar risada de bobagens da vida… Sem contar que o forte sotaque finlandês que faz tudo ficar ainda melhor. O texto que ele preparou para o Late Late Show é demais… falando sobre o inglês, olha só:

 

 


 

EN

Yeah, summer is gone, fall is half over and I disappeared… I know. Being mom, my friends, being mom. Sometimes I barely have time to change my pjs (which I don’t complain at all) or to eat well (which, in fact, makes me mad). And yes, I’m loving being a mom… although tired, every day is prettier with my baby here. And I have to say that during this whole time I saw and went through so many things I would like to share here, but, well… again… … motherhood, priorities.

Anyway, here is something I would like to share with you… I was watching a few days ago the Late Late Show with James Corden when I came across a Finnish humorist, already well known around here, Ismo. I first watched Ismo in a famous video of him about such a Finnish expression “no niin” and its various meanings from the different tones of voice used to pronounce it (hard to explain, hard to understand… I would even share here that video, but it looks like the video with English subtitles is not available anymore from Youtube). He occasionally comes here to Jyväskylä with his show, but I haven’t had a chance to go yet, although he would like to.

I really like his texts, you can laugh at life’s nonsense… Not to mention the strong Finnish accent that makes everything even better. The text he prepared for the Late Late Show is amazing… speaking about English, take a look:

10 curiosidades sobre o Hóquei no Gelo (na Finlândia) | 10 curiosities of Ice Hockey (in Finland)

Image may contain: 2 people

Foto: Lehtikuva

PT

Fomos dormir depois da meia-noite ontem, um domingo em que normalmente iríamos mais cedo para a cama, para assistir à final de hóquei no gelo. E, sim, a Finlândia foi campeã! Se tornando tricampeã mundial! Ganhou ontem do Canadá por 3×1. Por isso, resolvi separar algumas curiosidades sobre o esporte.

O hóquei no gelo é, sem sombra de dúvidas, o esporte mais comum na Finlândia. Cerca de 2 milhões de finlandeses, maiores de 18 anos, demonstraram interesse no esporte, segundo dados da Finnhockey. Considerando que é um país de pouco mais de 5 milhões de habitantes, estamos falando de quase metade da população do país.

Pessoalmente, estou começando a me interessar pelo esporte (para assistir, é claro). É considerado um dos esportes mais rápidos e, por isso, para assistir você precisa estar bem atento. Mas, como estamos sempre falando de Finlândia, vamos às curiosidades:

  1. O primeiro jogo de hóquei no gelo aconteceu na Finlândia em 1899.
  2. Toivo Robert Tikkanen é o primeiro jogador finlandês de hóquei no gelo, ele jogou pelo Akademischer Sport Club Dresden durante o período 1908-1911.
  3. Os primeiros jogos entre equipes por aqui foram organizados pela Federação Finlandesa de Futebo, já que somente em 1929 a Federação Finlandesa de Hóquei no Gelo começou.
  4. O “apelido” do time finlandês é Leijona (ou leão) e vem do brasão finlandês.
  5. No hóquei no gelo, a Suécia está para a Finlândia como a Argentina para o Brasil, no futebol. Há uma rivalidade amigável. E em 1959 foi a primeira vez que a Finlândia gahou da Suécia, depois de 31 anos jogando. Claro que este é um fato relevante para o time finlandês.
  6. Entre 1993 e 1994 há o maior número de pessoas interessadas e/ou jogando hóquei, superando os 3 milhões. Talvez porque em 1994 a Finlândia ganhou bronze nas Olimpíadas e o time feminino também ganhou bronze no campeonato mundial. Será?!
  7. Raimo Helminen é o jogador que mais participou em jogos e pontuou, sendo 331 partidas e 207 gols.
  8. Há time feminino de hóquei no gelo também, e a Finlândia foi o primeiro país europeu e o terceiro no mundo a ter um time feminino.
  9. A Finlândia conquistou outros dois mundiais, em 1995 e 2011. Ontem foi a terceira vez.
  10. Em 2001 Jari Kurri é nomeado o primeiro (e, ao que parece, o único) finlandês do Hockey Hall of Fame. Bom, na verdade, desde 2010, há também uma mulher, Riikka Nieminen. Aliás, na Finlândia, há o Museu do Hóquei no Gelo (Hockey Hall of Fame Finland) em Tampere, na verdade dentro do Museu Vapri, onde há uma exposição com documentos e fotos relacionados ao hóquei no gelo finlandês.

Ah! Se você souber de alguma outra curiosidade, compartilhe. 🙂


EN

We went to sleep after midnight yesterday, a Sunday when we would normally go to bed earlier, to watch the ice hockey final. And, yes, Finland was a champion! Becoming three-time world champion! They won yesterday from Canada by 3×1. So I decided to write some curiosities about the sport.

Ice hockey is undoubtedly the most common sport in Finland. About 2 million Finns, over age 18, have shown interest in the sport, according to Finnhockey. Considering that it is a country of little more than 5 million inhabitants, we are talking about almost half of the population of the country.

Personally, I’m starting to get interested in the sport (to watch, of course). It is considered one of the fastest sports and so to watch you need already to keep eyes open. But as we are always talking about Finland, let’s go to the curiosities:

  1. The first ice hockey game was held in Finland in 1899.
  2. Toivo Robert Tikkanen is the first Finnish ice hockey player, he played for the Akademischer Sport Club Dresden during the period 1908-1911.
  3. The first matches between teams here were organized by the Finnish Federation of Football, since only in 1929 the Finnish Federation of Ice Hockey began.
  4. The “nickname” of the Finnish team is Leijona (or lion) and comes from the Finnish coat of arms.
  5. In ice hockey, Sweden is to Finland like Argentina to Brazil, in football. There is a friendly rivalry. And in 1959 it was the first time Finland won from Sweden after 31 years playing. Of course this is a relevant fact for the Finnish team.
  6. Between 1993 and 1994 there were the largest number of people interested and / or playing hockey, over 3 million. Perhaps because in 1994 Finland won bronze in the Olympics and the women’s team also won bronze in the world championship. Will be?!
  7. Raimo Helminen is the player who most participated in games and scored, being 331 matches and 207 goals.
  8. There are women’s ice hockey teams as well, and Finland was the first European country and the third in the world to have a women’s team.
  9. Finland conquered two other world championships in 1995 and 2011. Yesterday was the third time.
  10. In 2001 Jari Kurri is named the first (and, apparently, the only) Finnish Hockey Hall of Fame. Well, actually, since 2010, there’s also a woman, Riikka Nieminen. Indeed, in Finland, there is the Hockey Hall of Fame Finland in Tampere, actually inside the Vapri Museum, where there is an exhibition with documents and photos related to Finnish ice hockey.

Ah! If you know of any other curiosity, please, share. 🙂

Viajando de trem | Travelling by train

PT

Essa semana tive a experiência de viajar de trem por aqui. Foi minha primeira vez (na FInlândia). E eu queria dividir com vocês.

Como temos carro desde sempre, as viagens são sempre de carro e não tive outras oportunidades de experimentar uma viagem de trem por aqui. Mas como desta vez meu esposo estava levando um carro para uma amiga, decidimos que iríamos todos, assim eu teria minha chance de viajar de trem finlandês e experimentar 4 horas de viagem com o bebê.

A companhia de trem finlandesa é a VR (agora estou na dúvida se é mesmo finalndesa). Você pode ter acesso ao site em finlandês, sueco e inglês. A VR cobre todas as direções do país, parando inclusive em algumas pequenas cidades. Para comprar os tickets pelo site é muito simples, mas como aproveitamos para dar uma caminhadinha por Helsinki, decidimos comprar na estação central de lá.

Os trens que vêm para Jyväskylä (onde eu moro) são o Pendolino e o Intercity (que tem dois andares). Nós viemos no Intercity. Ficamos no vagão 4, onde tem espaço para o carrinho do bebê (a mesma área também serve para cadeirantes) e vem Jyväskylä sem precisar fazer baldiação em Tampere. Então vou comentar sobre minha experiência no Intercity.

IMG_3372

O trem é bem espaçoso, conta com restaurante, playground, área para pets, cabine para alérgicos, cabine para ligações e áreas de trabalho. Bem sinalizado para saber onde está seu assento, restaurante, banheiro e tal. Para as mamães, tem trocador no trem (e nós usamos e foi bem tranquilo) e até a chance de esquentar a mamadeira! Há telas informando as próximas paradas. As janelas são enormes e o trem fica muito claro, inclusive há uma cortina que pode ser baixada se a claridade estiver incomodando (afinal, vivemos no país que tem o sol da meia-noite, né?!). Os assentos contam com tomadas para carregar celular, laptop, etc. e, no nosso caso, tínhamos também uma mesinha, são reclináveis e têm os números escritos também em braile. Para quem paga um pouco mais, tem mais espaço no assento e jornal do dia. Ah! E o trem tem WiFi funcionando muito bem durante toda a viagem.

Não tenho muita experiência em viagens de trem, mas achei o mais silencioso que já viajei. Embora no site diga que a velocidade dele atinge até 160km/h, durante certo trecho alcançou 192km/h sem nenhuma dificuldade. As informações são relatadas pelo condutor em finlandês, mas as próximas paradas são anunciadas automaticamente em finlandês, sueco e inglês. Chegamos apenas 7 minutos atrasados, apesar das várias paradas.

Termino dizendo que a viagem foi tranquila e foi boa o suficiente para me convencer a usar o trem mais vezes.


EN

This week I had the experience of traveling by train here. It was my first time (in Finland). And I would like to share with you.

As we have always car, trips are always by car and I haven’t had other opportunities to experience a train trip here. But as this time my husband was taking a car to a friend, we decided that we would all go, so I’d have my chance to travel by Finnish train and experience 4 hours of travel with the baby.

The Finnish train company is VR (Now I’m wondering… is it Finnish?). You can have access to the website in Finnish, Swedish and English. The VR covers all directions of the country, stopping even in some small cities. To buy the tickets through the website is very simple, but as we took a hike through Helsinki, we decided to buy at the central station there.

The trains coming to Jyväskylä (where I live) are the Pendolino and the Intercity (which has two floors). We came at Intercity. We stayed in wagon 4, where there is room for the baby stroller (the same area is also suitable for wheelchairs) and comes to Jyväskylä without having to change train in Tampere. So I’ll comment on my Intercity experience.

The train is very spacious with restaurant, playground, pets area, private cabin for allergic people, cabins for calls and work areas. By the map is easy to know where your seat is, restaurant, bathroom and such. For moms, there is a place to change your baby on the train (and we used it and it was very handy) and even the chance to warm the bottle! There are screens informing the next stops. The windows are huge and the train is very bright, even there is a curtain that can be lowered if the light is bothering (after all, we live in the country that has the midnight sun, right?!). The seats have sockets to charge cell phone, laptop, etc. and, in our case, we also had a small table, are reclining and have the numbers written also in Braille. For those who pay a little more, there is more space in the seat and newspaper of the day. Ah! And the train has WiFi running very well throughout the trip.

I don’t have much experience in train travel, but I find it the quietest I’ve ever traveled. Although the site says that the speed of it reaches up to 160 km/h, during a certain stretch reached 192 km/h without any problem. The information is reported by the driver in Finnish, but the next stops are automatically announced in Finnish, Swedish and English. We arrived just 7 minutes late, despite the various stops.

I would say that the trip was calm and was good enough to convince me to use the train more often.

Presentinhos | Little Gifts

PT

Eu sei que parece que agora só falo nisso, maternidade e bebê e tal… mas é o momento que estou vivendo, então queria compartilhar algo bem interessante com vocês.

Já havia comentado sobre a caixa do governo que ganhamos durante a gravidez. Mas o que faltou mencionar no post anterior foi que ganhamos outros presentinhos também. Achei bem interessante que por aqui há todo esse cuidado em demonstrar interesse não somente nas coisas óbvias, como a saúde da mãe e do bebê, mas também há o cuidado com a relação do casal, os sentimentos da mãe e até este “bem-estar” provido pelos presentinhos, por exemplo.

Ah! Preciso lembrar que estou falando da Neuvola do bairro onde eu moro, não sei dizer se em toda a Finlândia elas são assim tão amorosas. Talvez diferentes Neuvolas tenham contatos com fornecedores diferentes e, obviamente, tenham presentinhos diferentes.

Na primeira visita da Neuvola (e sim, ela vem em casa assim que retornamos da maternidade), ela pesou nosso bebê, observou a amamentação e deu dicas, conversou com a gente e passou diversos papéis informativos sobre a chegada do bebê na família e os cuidados nas primeiras semanas. Mas, também ganhamos uma pequena caixa com brindes de duas empresas, a Mummi, com lenços umedecidos, absorventes, etc. e a Minisun com vitamina D, um chocalho para o bebê e um desenho bem colorido para colocar no trocador e distrair o bebezinho durante a troca.

IMG_0243.jpg

Quando nosso filho completou um mês de vida e tivemos a consulta do primeiro mês, além dos procedimentos normais da consulta, ganhamos uma sacolinha com brinde e cartão presente. Além de informações da Mannerheimin Lastensuojeluliito, que é uma organização que cuida do bem-estar da criança e nos deu um tubinho tipo cachecol pro bebê, também sobre natação para bebês da escola de natação Pikku Joutsen, dois bolos e cafés da AA Bakery (um café delicioso que abriu aqui em Säynätsalo) e um cartão presente pra massagem facial e para as mãos, que eu ainda preciso ir, na Kauneushoitola Pistaasi.

thumbnail_IMG_2251.jpg

Enfim, os presentinhos todos foram muito úteis e, pessoalmente, achei um diferencial legal esse cuidado com a mãe no pós-parto, já que, quase automaticamente, a gente fica meio de lado.

PS: desculpa a demora, levei duas semanas pra terminar o texto… vida de mãe.


EN

I know it seems like I’m just talking about it, motherhood and baby and such … but this is the moment I’m living, so I would like to share something I found very interesting with you guys.

I had already commented on the government box we got during pregnancy. But what I forgot to mention in the previous post was that we got other goodies too. I found it very interesting that here there is an interest not only in the obvious things, such as the health of the mother and the baby, but also the care with the couple’s relationship, the mother’s feelings and even this “well-being ” provided by the gifts, for example.

Ah! I need to remember that I’m talking about the Neuvola in the neighborhood where I live, I do not know if in Finland they are so lovely too. Maybe different Neuvolas have contacts with different suppliers and obviously have different gifts.

At Neuvola’s first visit (and yes, she comes home as soon as we return from the maternity), she weighed our baby, observed my breastfeeding and gave me tips, talked to us and gave us several informative papers about the baby’s arrival in the family and the care in the first few weeks. But we also got a small box with gifts from two companies, the Mummi, with moistened wipes, hygienic naps and such and Minisun with D vitamin, a baby rattle and a very colorful draw to put on the nursing and distract the little baby during changing his diapers.

When our son was one month we had an appointment, besides the normal procedures of the consultation, we got a little bag with papers, a gift and gift cards. In addition to information from Mannerheimin Lastensuojeluliito, which is a child welfare organization, we got a tube-scarf for the baby, also about swimming for babies at the Pikku Joutsen swimming school, two cakes and coffees from AA Bakery (a delicious cafe that opened last year here in Säynätsalo) and a gift card for facial and hand massage, which I still need to go to, at the Kaistaushoitola Pistaasi.

Anyway, all the goodies were very useful and personally I found a legal differential this care with the mother in the postpartum, since, almost automatically, we are half way.

PS: sorry the delay, it took me two weeks to get this short text ready… mommy´s life.