POST ATUALIZADO. >>> Oi, pessoal! Eu tinha feito um vídeo legendando música e a tradução, mas foi bloqueado no Youtube. Então, repostando aqui o vídeo original e as letras logo abaixo. Enjoy it!
Oi pessoal! Hoje quero compartilhar com vocês uma música que aprendi na aula de finlandês, apesar de que eu já tinha ouvido antes nesse esquema de shuffle do Youtube. Anna Puu é uma cantora finlandesa que apareceu no Finnish Idol e terminou em segundo lugar no ano de 2008. Uma curiosidade é que Puu é o diminutivo do sobrenome dela: Puustjärvi; mas também a palavra PUU em finlandês quer dizer árvore ou madeira. Engraçadinho o nome artístico, né?!
A música é Säännöt rakkaudelle que traduzido quer dizer “as regras do amor”. É bem bonitinha. E pelas paisagens do clipe, dá pra ter uma ideia do que nos espera em breve: inverno.
Anna Puu – Säännöt rakkaudelle
Me emme saa haluta toisiamme niin, että valehdellaan
Kotona koskaan rakkaillemme, tämä on sääntö ensimmäinen.
Emme saa sanoa toisillemme
“Mitäpä jos kaiken riisuisimme?
Avaamme viimeisenkin portin.”
Tämä on sääntö numero kaks.
Meidän täytyy keksiä säännöt rakkaudelle.
Ja rakastaa niiden rajoissa, hiljentää risteyksiin ajoissa.
Meidän täytyy keksiä säännöt rakkaudelle.
Ja rakastaa niiden rajoissa, kääntyä kotiin ajoissa.
Me emme saa katsoa toisiamme niin, että totuuden paljastamme.
Laskemme sisään ja iäksi viereen, tämä sääntö kolmas jo on.
Emme saa tarvita toisiamme niin, että vajotaan.
Emmekä elää voi omillamme, tämä on sääntö lohduttomin.
Meidän täytyy keksiä säännöt rakkaudelle.
Ja rakastaa niiden rajoissa, hiljentää risteyksiin ajoissa.
Meidän täytyy keksiä säännöt rakkaudelle.
Ja rakastaa niiden rajoissa, kääntyä kotiin ajoissa.
Emme saa hylätä toisiamme, entä jos sittenkin rakastumme?
Jos alussa yhdeksi meidät luotiin, tämä on sääntö viimeinen.
Meidän täytyy keksiä säännöt rakkaudelle.
Ja rakastaa niiden rajoissa, hiljentää risteyksiin ajoissa.
Meidän täytyy keksiä säännöt rakkaudelle.
Ja rakastaa niiden rajoissa, kääntyä kotiin ajoissa.
Anna Puu – As regras do amor
Nós não podemos querer tanto um ao outro, então nós vamos mentir
Nunca para nossos entes queridos, essa é a primeira regra.
Não devemos dizer um ao outro
“E se despirmos tudo?
Abrimos a última porta.”
Essa é a regra número dois.
Nós temos que criar as regras do amor.
E amar uns aos outros em seu domínio, desacelerar as junções do tempo.
Nós temos que criar as regras do amor.
E amar uns aos outros em seu domínio, voltando para casa a tempo.
Nós não podemos olhar um para o outro, então as verdades serão reveladas.
Deixe elas virem e ao seu lado para sempre, essa já é a regra número três.
Nós não podemos precisar um do outro, senão nós vamos afundar.
E nós também não podemos viver sozinhos, essa é a pior regra.
Nós temos que criar as regras do amor.
E amar uns aos outros em seu domínio, desacelerar as junções do tempo.
Nós temos que criar as regras do amor.
E amar uns aos outros em seu domínio, voltando para casa a tempo.
Nós não podemos abandonar um ao outro, e se nós nos apaixonarmos?
Se no princípio fomos criados como um só, essa é a última regra de todas.
Nós temos que criar as regras do amor.
E amar uns aos outros em seu domínio, desacelerar as junções do tempo.
Nós temos que criar as regras do amor.
E amar uns aos outros em seu domínio, voltando para casa a tempo.
Compositores: Anna Puu / Heimo Hatakka / Jukka Immonen / Lasse Kurki / Zacharis Alexander Stierncreutz