Quais são os dias de hastear a bandeira na Finlândia? | Mitkä ovat liputuspaivät Suomessa?

2017-05-13 001 373.JPG

PT

Logo que mudei para a Finlândia, algo me chamou atenção… de vez em quando a bandeira da Finlândia era hasteada aqui no prédio e não era dia de feriado. Com o tempo, e por curiosidade, perguntei ao meu esposo por que às vezes a andeira estava hasteada e ele explicou que é costume nos dias oficiais. Um tempo depois, já nas aulas de finlandês, também tivemos uma aula sobre este costume. E eu, curiosa, claro que Googlei sobre o assunto.

São seis dias oficiais (além de dias de eleição e posso do presidente) e alguns dias estabelecidos para hasteamento da bandeira. Nestes dias, as agências e instituições do governo hasteiam a bandeira finlandesa por determinação da lei, porém casas, prédios residencias e lojas costumam seguir o costume. E têm os dias de luto, como hoje – após o anúncio do falecimento de um ex-presidente finlandês, em que as bandeiras são hasteadas a meio mastro.

Os dias oficiais são:

  • Dia da cultura finlandesa (Kalevala), em dia 28 de fevereiro;
  • Dia finlandês do trabalho (Vappu), em 1 de maio;
  • Dia das mães, no segundo domingo de maio;
  • Dia das forças armadas (dia de Gustaf Mannerheim), em 4 de junho;
  • Dia da bandeira finlandesa, (Juhannus), no equinócio de junho;
  • Dia da independência, 06 de dezembro;
  • Dias de eleições (Vaalipäivä);
  • Dia de posse do presidente.

Os dias estabelecidos são:

  • Dia de J. L. Runeberg, em 05 de fevereiro;
  • Dia da igualdade (dia de Minna Canthin), em 19 março;
  • Dia da língua finlandesa (dia de Mikael Agricolan), em 09 de abril;
  • Dia nacional do veterano, em 27 de abril;
  • Dia da Europa, em 09 de maio;
  • Dia da “finlandialidade” (dia de J. V. Snellman), em 12 de maio;
  • Dia da lembrança (em referência à guerra), no terceiro domingo de maio;
  • Dia da poesia e do verão (dia de Eino Leinon), em 6 de julho;
  • Dia da literatura finlandesa (dia de Aleksis Kivi) em 10 de outubro;
  • Dia das nações unidas, em 24 de outubro;
  • Dia do patrimônio sueco, em 6 de novembro;
  • Dia dos pais, o segundo domingo de novembro;
  • Dia da música finlandesa (dia de Jean Sibelius) em 08 de dezembro.

Mas, por causa da celebração dos 100 anos da independência da Finlândia, este ano ainda teremos mais dias estabelecidos para hasteamento da bandeira, são estes:

  • Dia das belas artes finlandesas (dia de Helene Schjerfbeckin), em 10 de julho;
  • Dia da natureza finlandesa, em 26 de agosto;
  • Dia de Miina Sillanpään e Dia da participação cívica, em 01 de outubro;
  • Dia universal da criança, em 20 de novembro.

Se você estiver morando ou visitando a Finlândia num destes dias, prepare-se… você vai ver a bandeira finlandesa em tudo quanto é lugar.


EN

As soon as I moved to Finland, I realized that, from time to time, the flag of Finland was hoisted and it was not a holiday. So after some research about it, now I know when the flag will be raised.

There are six official days (besides days of election and presidential inauguration) and also are some days established for raising the flag. These days, government agencies and institutions hoist the Finnish flag by statute-by-law, however, private houses, residential buildings and shops often follow the custom. And, fo course, have the days of mourning, as today – after the announcement of the death of a former Finnish president, where flags are hoisted at half-mast.

The official days are:

Finnish Culture Day (Kalevala), on 28 February;
Finnish Labor Day (Vappu) on 1 May;
Mother’s Day, on the second Sunday of May;
Armed Forces Day (Gustaf Mannerheim Day), June 4;
Finnish flag day, (Juhannus), at the June Equinox;
Independence Day, December 6;
Election days (Vaalipäivä);
President’s inauguration day.

The established days are:
Day of J. L. Runeberg, on February 5;
Equality Day (Minna Canthin Day), on 19 March;
Finnish language day (Mikael Agricolan day) on April 9;
Veteran National Day, April 27;
European Day on May 9;
Day of “Finlandity” (day of J. V. Snellman), on May 12;
Memorial Day (in reference to war), on the third Sunday of May;
Day of Poetry and Summer (Eino Leinon’s Day), July 6;
Finnish literature day (Aleksis Kivi’s day) on 10 October;
United Nations Day, October 24;
Swedish patrimony day, November 6;
Father’s Day, the second Sunday of November;
Finnish music day (Jean Sibelius day) on December 8th.

But because of the celebration of 100 years of Finland’s independence, this year we will still have more days set for flag raising, these are:
Finnish Fine Art Day (Helene Schjerfbeckin’s Day) on 10 July;
Finnish nature day on August 26;
Miina Sillanpään Day and Civic Participation Day, on October 1;
Universal Children’s Day, November 20.

So, if you are living or visiting Finland one of these days, get ready … you will see the Finnish flag raised everywhere.

Haloo Helsinki! – Rakas

♦ PT

Olá pessoal! Começando uma etapa nova hoje. Considerando que também tenho leitores de outros países, vou começar a ter os posts (um pouco mais resumidos) também em inglês. Já peço desculpas se meu inglês não for perfeitinho, mas faz um tempo que estudei.

Então, hoje resolvi compartilhar uma musiquinha que está tocando nas rádios, que eu gosto. É melancólica… chama “Rakas” da banda finlandesa do momento Haloo Helsinki! Espero que gostem…

HALOO HELSINKI! – RAKAS

Se oli sun lämpö, jolla mut koukkuun sait
Foi o seu calor, com o qual você me pegou
Siihen suureen tunteeseen ei koskaan päde lait
Não existem regras que se aplicariam àquele sentimento maravilhoso
Sitten saapui se loputon kaunopuheisuus
Então a infinita eloquência chegou
Jos olin poissa sekunnin, se oli sulle ikuisuus
Um segundo em que eu estava fora, era como uma eternidade para você
Me oltiin niin lähellä sitä täydellistä rakkautta,
Estávamos tão perto do amor perfeito
Se oli sun lämpö, jolla mut koukkuun sait
Foi o seu calor, com o qual você me pegou
Siihen suureen tunteeseen ei koskaan päde lait
Não existem regras que se aplicariam àquele sentimento maravilhoso
Sitten saapui se loputon kaunopuheisuus
Então a infinita eloquência chegou
Jos olin poissa sekunnin, se oli sulle ikuisuus
Um segundo em que eu estava fora, era como uma eternidade para você
Me oltiin niin lähellä sitä täydellistä rakkautta,
Nós estávamos tão perto daquele amor perfeito
Jossa roikkui vain se mutta, joka nieltiin
Que só tinha aquele “mas” que engolimos
Rakas ollaan vaan hiljaa,
Amor, vamos apenas ficar quietos
Katsellaan huojuvaa viljaa
Vamos assistir a colheita balançando
Se kauniisti katseestas taipuu ja niin taivun myös minäkin
Rendem-se lindamente por causa de seu olhar e assim eu cedo também
Rakas ollaan vain hiljaa,
Amor, vamos apenas ficar quietos
Ei korjata vuotavaa maljaa
Não vamos consertar o cálice vazando
Rakastellaan yhtä aikaa, niin kuin nuo perhosetkin,
Vamos fazer amor ao mesmo tempo que aquelas borboletas
Jotka hiljalleen pois katoaa
Que estão desaparecendo devagar
Täydellinen rakkaus me oltiin kai
Eu acho que nós éramos o amor perfeito
Toinen vallankahvana, toinen saranapuolen sai
Um no poder, o outro como uma dobradiça
Sä rajoitit kaiken sen mitä mulla oli elämässä
Você limitou tudo que eu tinha na vida
Ei sormus rakkautta tuo kädessä, joka raivoaa
Nenhuma aliança traz amor à mão, alguma raiva
Rakas ollaan vaan hiljaa,
Amor, vamos apenas ficar quietos
Katsellaan huojuvaa viljaa
Vamos assistir a colheita balançando
Se kauniisti katseestas taipuu ja niin taivun myös minäkin
Rendem-se lindamente por causa de seu olhar e assim eu cedo também
Rakas ollaan vain hiljaa,
Amor, vamos apenas ficar quietos
Ei korjata vuotavaa maljaa
Não vamos consertar o cálice vazando
Rakastellaan yhtä aikaa, niin kuin nuo perhosetkin,
Vamos fazer amor ao mesmo tempo que aquelas borboletas
Kaikki katseestaas kuoli, ja niin kuolin myös minäkin
Tudo morreu por causa das suas observações e eu morri também
Rakas ollaan vaan hiljaa,
Amor, vamos apenas ficar quietos
Kaadutaan keskelle taljaa
Vamos cair sobre as peles de carneiro
Hyvästellään tätä aikaa, niin kuin nuo perhosetkin.
Vamos dizer adeus a esta maré como aquelas borboletas
Rakas nyt ollaan hiljaa
Amor, agora vamos ficar quietos


♦ EN

Hello folks! Starting a new thing today. I also have some readers from other countries beside Brazil, so the blog will start to have posts (a bit smaller) also in English. I apologize already cause my English is not so good, it has been a while since I was studying it.

So, today I’m sharing a song that is trending in the radios and I like it. It’s melancholic… it calls “Rakas” from Haloo Helsinki! Enjoy it…

HALOO HELSINKI! – RAKAS

Se oli sun lämpö, jolla mut koukkuun sait
It was your warmth, with which you got me hooked
Siihen suureen tunteeseen ei koskaan päde lait
No laws will ever apply to that great feeling
Sitten saapui se loputon kaunopuheisuus
Then the endless eloquentness arrived
Jos olin poissa sekunnin, se oli sulle ikuisuus
If I was gone for a second it was an eternity to you
Me oltiin niin lähellä sitä täydellistä rakkautta,
We were so close to that perfect love
Jossa roikkui vain se mutta, joka nieltiin
Which only had that one ‘but’ that we swallowed
Rakas ollaan vaan hiljaa,
Darling, let’s just be quiet
Katsellaan huojuvaa viljaa
Let’s watch the swaying crops
Se kauniisti katseestas taipuu ja niin taivun myös minäkin
They yield beautifully because of your gaze and so I yield as well
Rakas ollaan vain hiljaa,
Darling, let’s just be quiet
Ei korjata vuotavaa maljaa
Let’s not fix the leaking chalice
Rakastellaan yhtä aikaa, niin kuin nuo perhosetkin,
Let’s make love at the same time as those butterflies
Jotka hiljalleen pois katoaa
That are disappearing slowly
Täydellinen rakkaus me oltiin kai
We were the perfect love I guess
Toinen vallankahvana, toinen saranapuolen sai
One in power, the other as a hinge
Sä rajoitit kaiken sen mitä mulla oli elämässä
You limited everything I had in life
Ei sormus rakkautta tuo kädessä, joka raivoaa
No ring brings love in the hand that rampages
Rakas ollaan vaan hiljaa,
Darling, let’s just be quiet
Katsellaan huojuvaa viljaa
Let’s watch the swaying crops
Se kauniisti katseestas taipuu ja niin taivun myös minäkin
They yield beautifully because of your gaze and so I yield as well
Rakas ollaan vain hiljaa,
Darling, let’s just be quiet
Ei korjata vuotavaa maljaa
Let’s not fix the leaking chalice
Rakastellaan yhtä aikaa niinkuin nuo perhosetkin
Let’s make love at the same time as those butterflies
Kaikki katseestaas kuoli, ja niin kuolin myös minäkin
Everything died because of your gaze and so I died as well
Rakas ollaan vaan hiljaa,
Darling, let’s just be quiet
Kaadutaan keskelle taljaa
Let’s fall onto a pelt
Hyvästellään tätä aikaa, niin kuin nuo perhosetkin.
Let’s say goodbye to this tide just like those butterflies
Rakas nyt ollaan hiljaa
Darling, we’re quiet now

Receita finlandesa: Almôndegas | Suomalainen resetti: Lihapullia

Hoje vamos aprender uma receita bem comum entre os países nórdicos, eu conheci como almôndegas suecas… almôndegas do Ikea… rs. É fácil, barato e, de fato, uma receita bem comum pro almoço dos nórdicos. A receita é simples, mas tem algumas diferencinhas nos ingredientes se compararmos com a receita brasileira para almôndegas. Por exemplo, não é molho vermelho que acompanha, mas o tal “molho marrom”, que em finlandês chamamos de ruskea kastike. Aqui vocês vão ver as duas receitas juntas. Vamos começar?

Lihapullia

  • 1 cebola pequena cortada em cubinhos
  • 1 dente de alho cortado em cubinhos
  • 2 colheres de manteiga
  • 1 ovo
  • 1/4 de xícara de farinha de rosca
  • 400g de carne moída (metade suína e metade bovina)
  • noz moscada
  • sal
  • pimenta do reino

Ruskea Kastike

  • 1 colher de manteiga
  • 1 colher de farinha de trigo
  • 1 xícara de caldo de carne
  • 1/3 de xícara de creme de leite fresco

Pra começar, coloque a manteiga numa panela e frite a cebola e o alho, até estarem dourados. Retire da panela e junte aos demais ingredientes numa vasilha. Misture todos os ingredientes até que estejam homogêneos. Dica: se usar uma panela de tamanho razoável (uma frigideira mais funda ou uma caçarola), você pode usar ela agora e mais tarde, dá pra fazer tudo numa panela só, sem precisar ficar sujando muita louça.

2017-04-20 001 196.JPG

Cubra com um plástico filme e leve para a geladeira por, pelo menos, 30 minutos.

Você pode umedecer um pouco as mãos e fazer as bolinhas (almôndegas), eu prefiro um tamanho não muito grande, porque eu gosto que a carne esteja bem cozida. Coloque uma colher de manteiga na panela, frite as almôndegas e depois coloque num prato com papel para secar a gordura da fritura.

2017-04-20 001 201

Se tiver alguma “sujeirinha” na panela, às vezes sai um pedacinho de cebola ou alho da almôndega, é bom tirar para não ficar com gosto de queimado no molho. Para o molho, uma colher de manteiga, espere derreter. Abaixe o fogo. Adicione a farinha de trigo, mexa até ficar um roux (parece um creminho). Adicione o caldo de carne aos poucos, sempre mexendo para não criar bolinhas. Aumente o fogo e adicione o creme de leite fresco. Deixe cozinhar aproximadamente 3 minutos. Eu gosto de adicionar um pouquinho de cebolinha e salsinha secas no molho. Abaixe o fogo, adicione as almôndegas e deixe cozinhar por mais uns 2 a 5 minutos.

2017-04-20 001 202

Como acompanhamento, tradicionalmente, temos batatas e geleia de lingonberry. Para o meu prato, preparei as batatas no forno (fiz alguns furinhos com o garfo e coloquei no forno em temperatura 100 graus por 1 hora, depois só abrir e colocar um pouquinho de manteiga) e coloquei no prato a geléia de lingonberry, você também pode usar geleia de morango (se não for muito doce).

A receita rende mais ou menos 30-32 almôndegas, geralmente servimos 8 por pessoa, então é uma receita para quatro pessoas. Você também pode, antes de fritar, fazer as bolinhas e congelar. No mais… enjoy it e surpreenda os amigos com um prato diferente.